“Зоряний пил”. Інша казка

Ніл Ґейман. Зоряний пил // переклад Дмитра Кушніра. – КМ-Букс, 2017. – 240 с. І знову я повертаюся до свого загадкового та найбільш неординарного фентезійного автора. Мова іде про Ніла Ґеймана та його роман «Зоряний пил». Звичайно, книга належить до жанру фентезі, але я б більше відніс її до казки. Але не такої, як усі, … Continue reading “Зоряний пил”. Інша казка

Advertisements

“Керуй своєю підсвідомістю. Зміни власне життя” – стрибок у прірву

Керуй своєю підсвідомістю. Зміни власне життя. Джо Диспенза // переклад Ірини Павленко. – Видавництво «BookChef», 2017. – 368 с. Є книги, які можна проковтнути за вечір, є такі, що залишаються недочитаними, а ще є варіант «не так уже й легко, а все ж цікаво що буде далі». «Керуй своєю підсвідомістю» належить до останнього — провокативна, … Continue reading “Керуй своєю підсвідомістю. Зміни власне життя” – стрибок у прірву

“Сага. Розділ 5”. Різкі зміни

Браян К. Вон, Фіона Стейплс. Сага. Розділ 5 // – Imagine Comics Inc., – 25 с. У п’ятому розділі я б виділив три важливі речі, які є досить неочікуваними. Першою, звичайно, ситуація у яку потрапила новенька сім’я. Попередній розділ завершився тим, що їх узяли в облогу військові із королівського Вондер-танку. Марко не хотів застосовувати силу, … Continue reading “Сага. Розділ 5”. Різкі зміни

“Rework”. Інша точка зору на бізнес

Джейсон Фрайд, Девід Хейнмейер Ханссон. Rework. Ця книга переверне ваш погляд на бізнес // переклад Наталі Кошманенко. – Книжковий Клуб "Клуб Сімейного Дозвілля", 2016. – 176 с. Давно не читав якоїсь книжечки із прикладної літератури. Тому сьогодні поговоримо про «Rework. Ця книга переверне ваш погляд на бізнес» Джейсона Фрайда та Девіда Хейнмейер Ханссона, які змогли … Continue reading “Rework”. Інша точка зору на бізнес

“Сага. Розділ 4”. Секстильйон

Браян К. Вон, Фіона Стейплс. Сага. Розділ 4 // – Imagine Comics Inc., – 28 с. Четвертий розділ коміксу "Сага" відзначається своїм "інтимним" настроєм. Вілл (то найманець) прилітає на планету Секстильйон (Sextillion) для свого задоволення звичайно. Такого талановитого найманця зустрічає самий головний скотар. Скотар через те, що усі створіння, які перебувають у рабстві є просто … Continue reading “Сага. Розділ 4”. Секстильйон

“День триффідів”. Усі кажуть – це просто рослини

Багато людей кажуть, що без потреби перекладати твори на українську мову, які давно вже є російською й більшість і так уже читало їх. Але я ж скажу, що навпаки потрібно, адже є такі люди, як я. А ще багато підростаючого покоління, які б із захватом читали класику в жанрі фантастики. Тому письменник Джон Віндем для мене одночасно відкриття й біль, адже я б міг познайомитися із його творами набагато швидше. «День триффідів» є роман, який здивував своєю неординарністю та глобальністю.