“Сплячі красуні”. Світ без жінок

Письменство для цієї сім’ї стало вже сімейною справою. Старший син Джозеф Кінг (але його знають під псевдонімом Джо Гілл) зумів показати свій талант у збірці фентезі оповідань, романах «Роги», «Коробка у формі серця» та «Пожежник». Щодо Овена Кінга, то, окрім кількох оповідань, його творчість поки не принесла великого успіху. Тому перед читанням відразу задумався, що Стівен Кінг хоче допомогти своєму синові на старті його письменницької кар’єри пишучи роман «Сплячі красуні» в співавторстві, де зони відповідальності письменників розмазуються в загальній картині історії. Тому глянемо, що з цього вийшло в результаті. Продовжувати читання “Сплячі красуні”. Світ без жінок

Advertisements

“Пульт Ґвенді”. Натисни на кнопку

Стівен Кінг та Річард Чізмар. Пульт Ґвенді // переклад Бориса Перевіра. – Книжковий Клуб “Клуб Сімейного Дозвілля”, 2017. – 160 с.

Стівен Кінг завжди уміє тримати інтригу до половини книги, без різниці чи вона є товстою, чи дуже короткою. І навіть такі короткі повісті стають у руках Кінга цікавими. Окрім того книга легко спонукає до глибоких роздумів про світ та місце людини у ньому.

Продовжувати читання ““Пульт Ґвенді”. Натисни на кнопку”

“Воно”. Те, що назовні, ховає те, що в середині

Стівен Кінг. Воно // переклад Олександра Красюка, Сергія Крикуна, Анастасії Рогози. – Книжковий Клуб “Клуб Сімейного Дозвілля”, 2015. – 1344 с.


Цю рецензію можна легко завершити, навіть, не почавши писати. Просто сказати, що книга є однією з найкращих, які я читав. Стівен Кінг, ти точно заполонив моє серце назавжди та посів непорушне місце на поличці кращих авторів. Дивно, але відчуття після прочитання розлетілися на дрібні друзки й важко зібрати докупи. Книгу я почав читати досить давно і процес йшов повільно, через величину твору та через те, що деякі сцени та описи перечитував кілька разів, бо хотів повністю насолодитися книгою. Думаю в кожного є свій улюблений серіал, який не хочете, щоби закінчувався. Ви б усе дивилися й дивилися його без кінця і краю. Те саме в мене вийшло із «Воно».

Продовжувати читання ““Воно”. Те, що назовні, ховає те, що в середині”