Королівство шахраїв”. Якщо не можеш перемогти — міняй гру

Королівсто шахраїв. Лі Бардуґо // переклад Єлени Даскал. – Видавництво “Віват”, 2018. – 592с. «У Кеттердамі немає хороших людей. Їм не підходить тутешній клімат.» Перегорнувши останню сторінку «Королівства шахраїв» я зрозумів одну дуже дивну річ. В огляді до першої книжки … Продовжувати читання Королівство шахраїв”. Якщо не можеш перемогти — міняй гру

“Шістка воронів”. Усі бажають бути покидьками

Шістка воронів. Лі Бардуґо // переклад Єлени Даскал. – Видавництво “Віват”, 2016. – 544 с. «Шістку воронів» я купив відразу, як вона з’явилася на прилавках книжкових магазинів. Але відклав її через те, що вона в той період стала дуже популярною … Продовжувати читання “Шістка воронів”. Усі бажають бути покидьками

“Нічний Цирк”. Різнобарвна циркова казка

Нічний цирк. Ерін Морґенштерн // переклад Єлена Даскал. – Видавництво “Віват”, 2017. – 480 с.


Світ, який оточує нас, сповнений величезною кількістю таємниць, одні з яких ми змогли зрозуміти, інші залишаються загадкою або й узагалі невідомими для людини. Магія, яка робить його красивим та неперевершеним, знаходиться в кожній часточці нашої планети. Просто ми із вами не помічаємо нічого навкруги. Зазвичай, достатньо зупинитися, підняти голову, поглянути навколо і чарівність світу, в якому ми живемо, прийде до нас. Ось таку частинку чогось приємного, магічного та теплого можемо знайти у дебютній книзі англійської письменниці Ерін Морґенштерн “Нічний цирк”, яка поки є єдиним екземпляром у її письменницькій кар’єрі.

Продовжувати читання ““Нічний Цирк”. Різнобарвна циркова казка”